Thursday, November 27, 2008

La iglesia de la nieve /the winter church



Winter creates a perfect church of snow and frost.
Invierno crea un perfecto iglesia de la nieve y las heladas.
-------------------------------------------------

gypsy-heart says:

This is my kind of church!!
------------------------------------------------

Yes, I believe that too: the most impressing cathedrals you find in the nature, in the forest, in spring or in winter. Henry

Fight for dominance



Blue and yellow colours are fighting for the dominance over the snow surface.

Azul y amarillo son los colores que luchan por el dominio sobre superficie de la nieve.

glowing benches II



The shining park benches do not only bring more security into our central park, but they also reveal the secret nightly winterworld, the world of the refrigerator.

El magnífico parque con los bancos no sólo ajuda a traer más seguridad en nuestro parque central, pero también a revelar el secreto del mundo de la nevera y de noche.

glowing park benches / bancos brilliantes



Do you remember the glowing park benches of our central park in summer? Here they are in winter.


¿Te acuerdas de los bancos brilliantes de nuestro parque central en el verano? Aquí están en invierno.

Wednesday, November 26, 2008

The feeling of night and snow / La sensación de la noche y la nieve



It is difficult to make good photos of such an event, because it is dark outside and you have no natural light, just flash and citylights. But snow in darkness, that is a very impressing feeling. You feel like the stoneage man and you just want to got home to your cave, to be saved. Excuse me for showing pictures of such a bad quality and with so little artistic spirit. Today, that was not my aim. I just wanted to give you the feeling, the feeling of night and snow.

Es difícil hacer buenas fotos de ese evento, porque es oscuro por fuera y usted no tiene luz natural. Sin embargo, la nieve en la oscuridad, esto es la sensación muy impresionante. Se siente como el hombre del edad de piedra, que sólo quieren llegar a su cueva. Perdón por haber mostrado imágenes de tan mala calidad y con tan poco espíritu artístico. Hoy en día, que no era mi objetivo. Sólo quería darle la sensación, la sensación de la noche y la nieve.

Un efecto muy special



A very special effect is to bee seen, when the wind throws the snow with high speed against the trees and all branches are like coated with snow, like rime.

Un efecto muy especial es la abeja visto, cuando el viento lanza la nieve con alta velocidad contra los árboles y todas las ramas son como recubiertos con nieve, como la escarcha.

The mixture of night and snow / La mezcla de noche y nieve



Very special are the relfections of the lights in the snow. The snow very soon beginns to gloom in all lights of the city, red blue and yellow.


Muy especiales son los relfections de las luces en la nieve. La nieve muy pronto a begins a monstrarse en todas las luces de la ciudad, rojo, azul y amarillo.

End of the world / Fin del mundo



When heavy snowfalls beginn, you have the feeling of "end of the world". Everything gets very quiet, the snow sucks all noises. And the snow falls so dense, that you can hardly rise your eyes to look into the dark sky.


Cuando comienca las fuertes nevadas, usted tiene la sensación de "fin del mundo". Todo es muy tranquila, la nieve apesta todos ruidos. Y la nieve cae tan densa, que apenas puede aumentar sus ojos a mirar hacia el cielo oscuro

Not very cold but impression



It was not very cold nor dangerous. But it was very impressing how, within the time of a half hour, we had twenty centimeters of snow everywhere.

No era muy frío ni peligroso. Pero era muy impresionante cómo, en el tiempo de una media hora, tuvimos veinte centímetros.

Snowstorm / Tormenta de nieve



Snowstorm. Some of my good internet friends told me, that they have never seen snow, or very rarely. Not in Finland of course, there is enough experience with snow (-:, but in middle and south america, those frieds will never have the experience to be in a snowstorm. They can not imagine, how snow feels like. So I decided to show some snow pictures. Some days ago we had real snowstorm...


Algunos de mis amigos de internet me disent, que nunca han visto la nieve, o muy rara vez. No en Finlandia, aji por supuesto, hay suficiente experiencia con la nieve, pero en y América del Sur o centralamerica, estos amigos nunca tendrá la experiencia de estar en una tormenta de nieve. No se pueden imaginar, ¿cómo uno se siente como la nieve. Así que decidí mostrar algunos imágenes de la nieve. Hace algunos días hemos tenido una tormenta de nieve ...

gypsy-heart said...

Your snow photos are beautiful!! I dare say, I would not come out of my cave if I lived there!! :O Well, maybe once in a while to experience the beauty of it all. Thank you so much for sharing your winter world.

Sunday, November 23, 2008

The artist himself / La persona y su obra



In the end I want to show you the artist. You will not see him very clear. That´s what I think: the personality of the artist recindes behind his oeuvre.

En el final quiero mostrar el artista. Usted no verlo muy claro. Eso es lo que pienso: la personalidad del artista recindes detrás de su obra.

Homage V



Some of his painting callenge to mix them and to produce something new in the same stile.

Algunos de sus pintura me llevan a la idea de mezclar los y producir algo nuevo en el mismo estilo.

Homage a Lütthi IV



Sometimes, the artist Lütthi wants to transport a political idea. Then the makes a collage of photos.

A veces, el artista Lütthi quiere ransportar una idea política. A continuación, el hace un collage de foto.

Homage à Lütthi III




Also the photos, the artist uses, have the quality of paintings. Here, one again, the place called The Dingo, probably a holy place of the dreamtime.


También las fotos, la artista utiliza, tienen la calidad de las pinturas. Aquí, una vez más, el lugar llamado El Dingo, probablemente un lugar sagrado de la Dreamtime.

Landscapes / Paisajes of /de Lütthi



When I see this horizon, it reminds me of the lilliput feeling in the mountains (see below). To be alone in a desert must be the same feeling as alone in front of a big mountain.


Cuando veo este horizonte, que me recuerda a la sensación de Lilliput en la montaña (véase más adelante). Para estar sola en un desierto debe ser la misma sensación que solo en frente de una gran montaña.

Homage Bernhard Lütthi II



Often he uses earth colours. May be he got it by his aboriginal friend, the painter JOHN MAWURNDJUL.

http://www.illustres-inconnus.org/forum/viewtopic.php?p=503&sid=566063231c6cd290081a63fd07fae8a6

A menudo utiliza colores tierra. Puede ser que los recibe por su amigo aborígenes, el pintor JUAN MAWURNDJUL.

Colours of the moon. A place called THE DINGO



He lived for a long time in Australia. There he must have learned his love for colours. The Red of the earth and the blue shade of brown and blue, when the moon comes.

Vivió durante mucho tiempo en Australia. Alli debe haber aprendido su amor por los colores. Il rojo de la tierra y el sombra de color marrón y azul, cuando llega la luna.

Homage à Berhard Lütthi I



He combines photos and colours. The colours help to feel the vibrations of the picture. This is not a original, he inspired me to play with the colours as well.


Lütthi combina fotos y colores. Los colores ayudan a sentir las vibraciones de la imagen. Aqui, no se trata de un original, él me inspiró a jugar con los colores también.

Homage a un Mago / to the Magician



Today I want to to take you to a vernisage. It was the exhebition of a swiss artist, living in Germany. His name is Bernhard Lütthi. He is a soul brother, a magician of colours.


Hoy quiero que lo lleve a un vernisage. Fue el exhebition de un artista suizo, que viven en Alemania. Su nombre es Bernhard Lütthi. Él es un hermano del alma, un mago de los colores.

Saturday, November 22, 2008

Trip to the Mountains / viaje en las montanas



But for the end of this trip to the high mountains, I give a very real photo. Cheese and sausage. Tomato and mayonnaise. So you know where you are and what you have to do. Just enjoy your meal. I am hungry too after working so long on the blog (-:. Bye!!!

Para el final de este viaje a las altas montañas, doy una foto muy real. Quesos y embutidos. Tomate y mayonesa. Por lo tanto, usted sabe dónde está y lo que tenemos que hacer. Sólo disfrutar de su comida. Estoy demasiado hambre después de trabajar tanto tiempo en el blog (-:. Adiós!

Last light / ultima luz



The last light of the day is a very special moment. Sometimes the clouds are beneath you. Then you have the feeling to sit on the roof of the world.

La última luz del día es un momento muy especial. A veces las nubes están por debajo de usted. Entonces tienes la sensación de sentarse en el techo del mundo.

Demons



When the day is dawning, the shadows and the demons are coming.Suddenly you understand the old fairytales and you like to sit near the fire.

Cuando el día es amanecer, vienent las sombras y los demonios. Repentina tu comprendes la vieja historia y te gusta sentarte cerca del fuego.

Landart



Even the farmers have a tendency to produce landart.
Incluso los agricultores tienen la tendencia a producir arte abstracto.

Hut .choza



A simple hut, keeping the warmth of the day. Una simple choza, manteniendo el calor del día.

Piedras




Stones, rounded by a mighty glacier. Piedras, redondeado de un gran glaciar.

Selfportrait with mountain



You see, how big earth is, and how small you are: this is the Lilliput feeling.

Verás, cuán grande es la tierra, y cómo pequeños son los hombres: esta es la sensación de Lilliput.

Abstract nature / Arte abstracto



If you look at nature very closely you can see patterns of abstract art.


Si nos fijamos la naturaleza muy de cerca puede ver de arte abstracto.

Elemantary things



You learn to love elementary things: wood, stones, even the insects have their history.

Usted aprende a amar las cosas elementales: madera, piedras, incluso los insectos tienen su historia.

Vulnerable



The landscape is not just nice. Sometimes is is threatening. You get to know how small and vulnerable a human being is.

El paisaje no es sólo agradable. A veces es una amenaza. Llegas a saber, un humano son muy pequeñas y vulnerables.

Simple things / cosas simples



Switzerland, high in the mountains, that is also the country of pure nature, simple and clear things.

Suiza, en lo alto de las montañas, que es también el país de naturaleza pura, de cosas simples y claros.

Mi hija. My daughter



My Daughter. Sorry, here she is seen in some kind of yashmak. Als always, she rejects to be photographed.And that is good. I would never show my relatives in the internet.


Lo sentimos, aquí es visto en algún tipo de velo. Ella rechaza que me tomo photos.Y es bueno asi. Yo no quiero mostrar mis familiares en la internet.

Walking / Paseos




What I really like in switzerland is walking. Here, people still used to walk by foot. They are the contrary of modern town people, who only go by car or train.

Qué me gusta de Suiza es caminar. Aquí, la gente todavía usa las pies para caminar. Ellos son el contrario de las personas en la ciudad moderna, que son acostumbrado sólo que ir en coche o tren.

"Fussweg" means walking trail. "Fussweg" significa sendero para caminar.

In the mountains / En las montañas


For some days I could visit my daughter in switzerland. What a lovely landscape!

Por unos días pude visitar a mi hija en Suiza. ¡Qué hermoso paisaje!

Tuesday, November 11, 2008

The end for today



Now I have spoken as a priest, forgive me. That was not my intention.I just can't help mixing my photos with some ideas. Now my report about this weekend is finished. It became dark on the graveyard and I hat to put the camera away.But may be now, my friends, you can imagine, what this weekend was like for me. And how autumn feels like in germany.

Ahora me habla como un sacerdote, perdóname. Ese non fue mi intention.I no sólo no puede ayudar a mezclar mis fotos con algunas ideas. Ahora mi informe acerca de este fin de semana ha terminado. Se convirtió en oscuro sobre el cementerio. Tenia que terminar mi photographias.Talvez, mis amigos, usted puede imaginar, lo que este fin de semana era como para mí. Y cómo se siente el otoño en Alemania.

Our way / nuestro camino



But when the leaves are fallen, we see our way more clearly. Cuando las hojas están caídos, vemos nuestro camino con más claridad.

Sadness / Duelo




Duelo nos hace ciegos. Sadness makes us blind.

Haloween



The mixture of graveyuard an autumn creates this very special haloween mood, the feeling of being near to death, smelling him.


la mezcla de cimetero y otoño crea este estado de haloween, la sensación de estar cerca de la muerte, el olfato de él.

limited time / tiempo limitado



We have to face the limited time of our life. But at the same moment we realise the wheel of life, of birth and death, of spring and winter.

Tenemos que afrontar el tiempo limitado de nuestra vida. Pero en el mismo momento nos damos cuenta de la rueda de la vida, de nacimiento y la muerte, de la primavera y el invierno.

Autumn feelings /sentimenots de otono



Autumn is a very special time, but on the graveyuard it is even more concentrated.


El otoño es un momento muy especial, pero en el cementario es aún más concentrada.

The feelin of autumn / imaginar otono



I realised with our correspendence, that it is really hard to imagine, how autumn feels like, if you live in a tropical country such as florida or middle america.

Con nuestro correspendence, he entendido, que es realmente difícil de imaginar, cómo se siente el otoño, si usted vive en un país tropical como Florida o Centroamérica.

the cemetery/ il cementario



I will finish my report about the last weekend with a cemetery walk.


Voy a terminar mi informationes sobre el último fin de semana con un paseo sobre il cementerio.

The Wheel/ la rueda



The wheel is a perfect symbol. The symbol of eternety. The wheel of fire, where we must jump through.


La rueda es un símbolo perfecto. El símbolo de la eternidad. La rueda de fuego, donde tenemos que saltar a través de.

Provocationes



Also modern technics and their tools provoke me to play with forms and colours.


También modernas técnicas y sus formas me provocar a jugar con los colores.

Modern dreams / Suenos de los ingenieros



But also modern constructional engineering is a caleidoscope for dreams. A projection surface.


Pero también la construcción de ingeniería moderna es una caleidoscope de sueños. Una superficie de proyección.

Nice dreams and bad dreams/ Sueños



I dont know why I love these abandonated places. But I looked for them already when I was a young boy. May be it is because they allow so many dreams. Nice dreams and threatening dreams.


Yo no sé por qué me gustan estos lugares abandonados. Pero miré para ellos ya cuando yo era un niño. Puede ser que se permitir porque tantos sueños. Sueños gentiles y los sueños amenaza.

The return/ volver



In all details you could watch, as nature reconquers its place, when human beeings have left the place. I like these abandoned places.

En todos los detalles usted puede ver, como la naturaleza vuelve su lugar, cuando los hombres han abandonado el lugar. Me gustan estos lugares abandonados

Broken windows/ ventanas rotas



Doors and broken windows vere open. Mice and bugs were going in and out.


Puertas y ventanas rotas vere abierta. Ratones y errores iban dentro y fuera.

Old barrack/ antiguos cuarteles de la cavalleria



Some of the old barrack still are existing, but in ruins. Fantasies are coming up: what might have happend here in former time. The barracks were already existing in the time of the kaiser, first the cavellery was here. What might have gone on here during worldwar II ?

Algunos de los antiguos cuarteles siguen hoydia, pero en ruinas. Fantasías se viene: lo que podría haber aquí ha ocurrido en la antigua época? Los cuarteles ya existentes en el momento de il Kaiser, en primer lugar, la cavellery estaba aquí. ¿Qué podría haber pasado aquí durante la II Guerra Mundial?

The project/ el proyecto



The next day, we were all very lazy. But I convinced my friends to come with me to a big urban construction projekt. A huge soldier barrack quarter will be changed into urban living quarter.

Al día siguiente, todos éramos muy perezoso. Pero yo convencido de mis amigos a venir conmigo a un gran proyecto de construcción urbana. Un gran centro de barracas militarias será cambiado en una region por la vida urbana.

The Fire / il fuego




When the sun went down, my friend Janos made a fire. The fire gave us warm and we sat outside in the garden until it was very dark and very cold.

Cuando el sol bajó, mi amigo Janos hizo una fuego. El fuego nos dio cálida y nos sentamos fuera en el jardín hasta que fue muy oscuro y muy frío.