Saturday, March 31, 2012

Wednesday, March 28, 2012

Art mets prison / Arte en el carcel

              
Bildunterschrift hinzufügen









Tuesday, March 27, 2012

El dictador más cruel/ the most cruel dictator...

... today is the clock.



.... es el reloy. Verdad?

Reflections

There are reflections everywhere. But our brain filters them away normally. .The reflections are the messengers of the uncertainty. They show, that our brain is wrong. Things are not where they seem to be and furtheron they are not how we think they are to be. The world is full of uncertainties.




Hay reflexiones en todas partes. Pero nuestro cerebro normalemente las filtra hacia afuera. Las reflexiones son los mensajeros de la incertidumbre. Ellos muestran, que nuestro cerebro está mal. Las cosas no están donde parece y además no son lo que pensamos van a ser. El mundo está lleno de incertidumbres.

Sismos de cada dia / daily earthquakes

There are daily earthquakes in our cities. You just have to see them. Hay terremotos en nuestras ciudades  cada dia. Sólo tienes que verlos.

Madrid airport / Aeropuerto de Madrid


Of course, this once upon a time has been an foto.
But that is not the end of the composition.

Por supuesto, esto alguna vez ha sido una foto.
Pero esto no es el final de la composición.

More about modern landscape art / Mas de mis ideas del paisajismo


The combination of technical tools and nature has a special stimulation. La combinación de las herramientas técnicas y la naturaleza tiene un estímulo especial.

Friday, March 23, 2012

Ich bin dann mal weg...

sorry, now I will be away some time

Wednesday, March 21, 2012

Pintura de paisaje / Landscape Painting

Yesterday I wrote, that we need a new landscape painting. It may be romantic, but it has to show the reality. Two attempts.
Ayer me escribió, de que necesitamos una nueva pintura de paisaje. Puede ser romántico, pero tiene que mostrar la realidad. Dos esayos.

Tuesday, March 20, 2012

Just a shadow / Sólo una sombra

From time to time you just have to have luck. You just have to see a shadow and realise that it is a wonder.
De vez en cuando sólo hay que tener suerte. Sólo tienes que ver una sombra y te dar cuenta de que es una maravilla.

Vibracions /Vibraciones

El mundo está lleno de vibraciones, de vibraciones bbuenas y malas. Tiene que mostrarles.
The world is full of vibraciones, good and bad. You must show them.

Transport

One of my new themes is transport - of all kinds. From the airplane to the simple motorway. I think it´s time for a new kind of landscape painting. Some day there will be a new Turner or Spitzweg, showing us the reality of our time: the man made world.
Uno de mis nuevos temas es el transporte - de todo tipo. Desde el avión a la autopista simple. Creo que es hora de un nuevo tipo de pintura de paisaje. Algún día habrá una nueva Turner o Spitzweg, que nos muestra la realidad de nuestro tiempo: el mundo, hecho per el hombre.


Thursday, March 15, 2012

gewisse Zweifel /algunas dudas / some faint doubts

To be true, I have some doubts that Beate Klarsfeld would be a real good choise. But in the same time we have to doubt the values ​​of our youth.
Para ser fiel, tengo algunas dudas de que Beate Klarsfeld sería una buena candidata. Pero al mismo tiempo tenemos que dudar de los valores de nuestra propria juventud.

Tuesday, March 13, 2012

rider in the storm....

la lechería / the dairy

The old art style jumps into our lives from the walls like tigers out of thge jungle. El viejo estilo de arte salta en nuestras vidas de las paredes como los tigres de la selva.

bicicletas /bikes

Der Frühling kommt. Mit ihm kommt die Sonne. Und auch die Fahrräder kommen aus dem Keller. Sie werfen Schatten, die die neue Jahreszeit anzeigen.
La primavera está llegando. Con lo que se muestra el sol. Y las bicicletas salen de la bodega. Se proyectan sombras que muestran la nueva temporada del año. Spring is coming. The sun is to be seen from now and when. And the bikes come out of the cellar. They cast shadows that show the new season. .

Tren de la noche / Nighttrain

Addio Lucio Dalla

Peccato! La tu voce ci accompagnera

Saturday, March 10, 2012

Waking up in the airplane

Despertarse en el avión

Familienausflug

Excursion de la sagrada familia
Excusion of the holy family, seen through a window.

Montanas /Mountains

Thursday, March 8, 2012

Berlin - Tegel- Good-by!

Last arrival at airport Tegel /Última llegada al aeropuerto de Tegel se va a cerrar el aeropuerto de Berlín -Tegel muy pronto
Per muchos anos estuve casi mi sala de estar. For many years this was almost my living room.

Coming home / Volver a casa

Skiabfahrt / Skiing / salida de esquí

es rapido...
...you breath the speed.

Riddle / Enigma

Homage a Courbet et Magritte.

una perspectiva especial / a strange perspective

cómo Dios podía ver al hombre
how God could see the man. The perspective has been possible only through a mirror on the ceiling of the large room. The site is located in the Bode Museum in Berlin, on the walls you can see the family tree of Greek gods.
La perspectiva única ha sido posible a través de un espejo en el techo de la habitación grande. El sitio se encuentra en el Museo Bode de Berlín, se mostró en los muros el árbol genealógico de los dioses griegos.