Monday, July 16, 2012

Emotionalism - emocionalismo


Abstract art or representational painting??? I don´t mind. These are the fights and categories of yesterday. As photography took away the duty of mirroring and keeping records of the outer world, painting was free to be abstract and wild. Painting does not any longer have the duty to bring us any information about the outer world. In the same time, we develop  an addiction and disgust of information at the same time. We just get too much of it. The abundance of infomations kill us, it suffocates us. What we lack are feelings. Painting nowadays has the duty to present us feelings, no matter how. The feelings can be carried as well by abstract pattern of pure light as by the allusions of concrete situations. It does not depend on the question wether the artist uses "real" forms or colours, he is free to use everything, just in order to unleash the emotions he wants to provoke. If the painter still wants do create a documentary report, he will be a postcard painter soon. 


selfdegradation

Arte abstracto o la pintura figurativa?? Me da lo mismo. Estas son las peleas y las categorías de ayer. Como la fotografía se llevó del deber de reflejar y mantener una documentación del mundo exterior, la pintura esta libre de ser abstracta y salvaje. La pintura no por más tiene el deber de traernos la información sobre el mundo exterior. En el mismo tiempo, se desarrolla al mismo tiempo una adicción y un disgusto de la información, de la cantidad de información. Acabamos de conseguir demasiado de él. La abundancia de información nos mata, nos ahoga. Lo que nos falta son los sentimientos. La pintura en la actualidad tiene el deber de presentarnos sentimientos, no importa cuales y cómo. Los sentimientos pueden ser transportadas, así por  la luz pura y abstracta como por la alusión de situaciónes concretas. No mas esta la cuestión si el artista utiliza formas "reales"  o colores alterados, él es libre de utilizar todo, sólo con el fin de dar rienda suelta a las emociones que quiere provocar. Si el pintor todavía quiere crear un informe documental, va a ser un pintor de postales pronto.


There are heaps of feelings, such as love, happiness, sadness, fear, anger, surprise, and disgust, depression, loneliness, joy, surprise, anger, sadness, and fear, rage, envy, neglect, sympathy, horror, jealousy, delight and lust.... certainly you will find a bunch of other feelings. The work of the painter is it, o take the spectator by the hand and conduct him to these different states of mind. Hay un montón de sentimientos como el amor, la felicidad, tristeza, miedo, ira, sorpresa y disgusto, depresión, soledad, alegría, sorpresa, la rabia, la envidia, la negligencia, la simpatía, el horror, los celos, placer y la lujuria .... sin duda, encontrará un montón de otros sentimientos. La obra del pintor que es, o llevar al espectador de la mano y conducirlo a estos diferentes estados de ánimo.


Some examples: Already in "wrong-way driver" I showed a very emotional situation. If you would see this image, it could be the last of your life. Maybe you would just have enough time to thing "O shit, it´s all over". This moment of bad astonishment- without any dramatic feeling- I wanted to show. Here I will show you some other examples.  The first is an abstract expression of joy. Such as Heinz Mack showed in his painting "Garten Eden" (http://www.coolibri.de/redaktion/kultur/0512/heinz-mack-austellung-in-dortmund.html). 

Algunos ejemplos: Ya en el imagen "conductor kamikaze" me mostró una situación muy emocional. Si van a ver esta imagen, podría ser el último de su vida. Tal vez usted acaba de tener suficiente tiempo para nada "O mierda, esto es el final". Este momento de asombro mal - sin ningún tipo de sentimiento dramático-yo quería mostrar. Aquí te mostramos algunos ejemplos de otros. La primera es una expresión abstracta de la alegría. Tal como Heinz Mack mostró en su pintura "Garten Eden" (http://www.coolibri.de/redaktion/kultur/0512/heinz-mack-austellung-in-dortmund.html).




The next photo is from the Berlin holocaust memorial, showing the dictatorship of lines and the eternity of steps. La siguiente foto es de la Memoria del Holocausto de Berlín, mostrando la dictadura de las líneas y la eternidad de los pasos.





Finally this is a rather real painting, showing helplessness, perplexity and disorientation. The origin of the picture is also the memorial in Berlin. Por último, esta es una pintura más real, mostrando la impotencia, la perplejidad y desorientación. El origen de la imagen es también el monumento en Berlín.



What do the last three pictures have in common? Emotions!
¿Qué significan los últimos tres imágenes tienen en común? ¡Emociones!
El pintor de hoy tiene que ser un emocionalista! The artist of today must be an emotionalist.

Thursday, July 12, 2012

supplement for Extraschicht / suplemento per los imagenes de Extraschicht


Island and Greenland

Island changes to greenland. Glaciers turn into vegetable patches. My short comment of the century of climate destruction. Vemos el Cambio de Island (Tierra del hielo) a Groenlandia (Tierra verde). Los glaciares se convierten en huertos. Trato de exprimir la destrucción del clima con un imagen.

payaso con mujer desnudo / clown with naked woman



I proudly present this grafitty work of an unknown artist which can be found outside the main office of the University of Lüneburg. I don´t know, what the artist wanted to express, but surely it was the idea,  that a women convert a man into a clown.

Presento este trabajo grafitty de un artista desconocido. El  grafitty se encuentra fuera de la oficina principal de la Universidad de Lüneburg. No sé, lo que el artista quiso expresar, pero securamente  era la idea de que una mujer convierte a un hombre en un payaso.

Foot with cables - pie con cables

Art has to look out, what the human conditions are like today. One nasty reality are all the cables that surround us. A cable for the toothbrush,a cable for the mobil, a cable for the mobil, a cable for the mp3 player, and and and.. These cables kill us as the snakes killed Laokon and his sons in the time of the greec gods.  El arte tiene que mirar, cuáles son las condiciones humanas de hoy. Una realidad desagradable son todos los cables que nos rodean. Un cable para el cepillo de dientes, un cable para el movílun cable para el reproductor de mp3, y y, y .. Estos cables matarnos como las serpientes mataban Laokon y sus hijos en el tiempo de los dioses grecos.

Wednesday, July 11, 2012

Seaside - le bordo del mar

explosion in the sea- explosión en el mar

Blue reflections on rainy street - Reflejos azules en la calle de lluvias

The effect, which Gerhard Richter produces with his "Rakel" , here was produced by reality, a wet street, reflecting the lights of a sport studio - El efecto que produce Gerhard Richter, con su "Rakel", aquí se produjo por la realidad, por una calle mojada, lo que refleja las luces de un estudio del deporte

Geisterfahrer / conductor kamikaze / wrong-way driver


 Traffic scene - escena del tráfico
Aqui versión dos- version two

Friday, July 6, 2012

Self portrait without head- Autorretrato sin cabeza


Ok. enough of the Extraschicht. If you want to know more about that even, look in the internet. Now something else: a self portrait. Ok. suficiente de la Extraschicht. Si desea saber más acerca de que, incluso, busque en la Internet. Ahora otra cosa: un autorretrato.


More coloured flashes of the Extraschicht.







 Más destellos de colores de la Extraschicht.




Extraschicht XII - mamut, mammoth




Las minas muertos son los mamuts reales de hoy.  The dead mines are the real mammoths of our days. 






Irony of history: the 19th century steam engine nowadays is managed by a laptop of the 21.th century!  La ironía de la historia: el motor de vapor del siglo decimonoveno hoy en día es administrada por un equipo del siglo 21.th, el laptop!

Thursday, July 5, 2012

Extraschicht XI - Green smoke and other constructions










Extraschicht X - Rascacielos / Skyscraper

The impressing buildings offer a great chance for a immense constructivism.



Los edificios más impresionantes ofrecen una buena oportunidad para un constructivismo inmensa.



Extraschicht IX - gleanings - rebusca - Nachlese

Light, space and color, this was a title of an exhibition and a book of famous paintor Heinz Mack.  




With him, I learned to see the coloures a second time. 





With most of my pictures I stand on his shoulders. 




What we can learn of him is the pure delight of pure colours. 










Luz, espacio y color, estaba titulo de una exposición y un libro del famoso pintor Heinz Mack.

 





 Con él, aprendí a ver las colores por segunda vez.








 Con la mayoría de mis fotos estoy sobre sus hombros.














 
Lo que podemos aprender de él es la alegría pura de los colores puros.








Extraschicht VIII - Los fotógrafos y mineros

 

Here you can see the group of photographers and miners how took part in the expedition.








Aquí se puede ver el grupo de fotógrafos y los mineros lo tomaron parte en la expedición.