thoughts about art & philosophy - at the border between painting and photography pensamientos sobre la filosofía del arte - en la frontera entre la pintura y la fotografía
Wednesday, December 31, 2008
Feliz año nuevo
I say good bye to all my friends and I hope to see and to read you again in the next year. Have a lucky and good time in 2009! I say good bye with three new photos of my town, three nice places in the winter sun.
Digo adiós a todos mis amigas y amigos y espero ver y leer todos de nuevo en el próximo año. Tener suerte y muchos buenos momentos en 2009! Digo adiós con tres nuevas fotos de mi ciudad, tres lugares agradable en el sol del invierno. Y quiesera traducir un poema de Wilhelm Busch:
Si una La buena fortuna, después de su sentido
De qué sirve que dar,
Di gracias y llevarla a cabo
Sin mucha preocupación.
Cada regalo fue bien acogido,
Pero, sobre todas las cosas:
lo que buscas con la corazon,
Espero que tenga éxito.
Happy New Year II
Happy New Year!
Saturday, December 13, 2008
NO PICTURE- Just MUSIC
Sorry. I am too stupid to produce a youtube link her, as so many others of our friends mangae to do. So I can just show you the link to a wounderfull music like that:
http://www.youtube.com/watch?v=q2zTylwnVeE
http://www.youtube.com/watch?v=ib6j9h1X-54
What a big artist Carlos Saura is!!! It takes my breath.
http://www.youtube.com/watch?v=q2zTylwnVeE
http://www.youtube.com/watch?v=ib6j9h1X-54
What a big artist Carlos Saura is!!! It takes my breath.
Wednesday, December 10, 2008
Que los caleidoscopes nos dicen/ what the kaleidoscopes tell us
What does the kaleidoscope tell us? It tells us, that sometimes it is difficult to say, what is real and what is not real. And it tells us, that the difference between real and unreal is not always important. Important is only one thing: beauty. I just see it this way with pictures and photos. There is no need to make real photos. The only thing of importance is their beauty.
¿Qué hace el caleidoscopio nos dicen? Se nos dice, que a veces es difícil decir, lo que es real y qué no es real. Y nos dice, que la diferencia entre lo real y lo irreal no es siempre importante. Importante es sólo una cosa: la belleza. Acabo de ver de esta manera con imágenes y fotos. No hay necesidad de hacer fotos reales. La única cosa de importancia es su belleza.
Deep walk into the Kaleidoscope
Some days ago I met an artist who produced thousands of kaleidoscopes. But I had forgotten my camera. With a sudden inspiration I took my mobile phone with the simple camera, directed this camera to the hole of the caleidoscope and pressed the button... I was really astonished how far my mobile camera could crounch into the kaleidoscope, what a wonderfull world!
Hace unos días me encontré con un artista que produjo miles de kaleidoscopes. Pero me había olvidado mi cámara. Con una súbita inspiración tomé mi teléfono móvil con la simple cámara, dirigido a esta cámara el agujero de la caleidoscope y pulsó el botón ... Yo estaba realmente sorprendido hasta qué punto mi cámara móvil podría andar en el caleidoscopio, en un mundo maravilloso!
Tuesday, December 9, 2008
As in childrens days/ Como en los niños días
Monday, December 8, 2008
The magic compagnon
oak trees/arboles de roble
En el final..
Con todo
Opportunity
waiting for clients / esperando para clientes
Incompatible
Knittkuhl
LUX!
Harmony / armonia
I really wonder how long we will have such places near the town, where you really feel free, in harmony with nature. I once read a science fiction story of Stanilaw Lem, where 90% of the earth were covered with towns. I enjoy not to live in that time.
Me pregunto cuánto tiempo vamos a tener esos lugares cerca de la ciudad, donde te sientes libre, en armonía con la naturaleza. Una vez leí una historia de ciencia ficción (SF) de Stanilaw Lem, donde el 90% de la tierra se cubre con las ciudades. Me gusta de non vivir en ese momento.
A winter walk
Not far away from town, you find nature. At least some pieces of nature.If you walk far enough, the town house look like the white rocks of Dover.
No muy lejos de la ciudad, puedes encontrar la naturaleza. Por lo menos algunas piezas de la naturaleza.Si usted camina lo suficiente, la casa similar a la de la blanca rocas de Dover.
Wednesday, December 3, 2008
The World of Frodo / Il Mundo de Frodo
The warriors of both sides looked into the sky, and suddenly they knew, that the the mission of Frodo was ended successfully...
Los guerreros de ambas partes esperaba en el cielo, y de repente la conocía, que la misión de Frodo fue terminado con éxito ...
----------------------------------------------------------
Today I talked with Anni about the winter, the darkness, the twilight, the northern life. It is hard, this feeling is described in the "Lord of the Rings". So I want to show you three things at the same time. MY THOUGHTS ABOUT WINTER. MY THOUGHTS ABOUT THE LORD OF THE RINGS. MY FEELINGS About mountains and SWITZERLAND. All in one story.
As always I invite you to enlarge the pics with a click on the right mouse side and "open in new window". Como siempre os invito a ampliar las fotos con un clic en el lado derecho del ratón y "abrir en una ventana nueva"
Hoy he hablado con Anni acerca el invierno, la oscuridad, el crepúsculo, el norte de la vida. Es difícil, este sentimiento es descibed en el Señor de los Anillos. Por lo tanto, quiero mostrarles tres cosas al mismo tiempo. Mis pensamientos acerca de invierno. Mis pensamientos acerca de El Señor de los Anillos. Mis sentimientos en Suiza. Todo en una historia.
Unexpected Lights
The Land without hope / la terra sin esperranza
The sky of Rohan
The Swamps of sadness
the eye of Sauron
Signos secretos/ Secret signs
The land under the earth
The village of Bree
The king of stones and forests
Sunrise /amanacer
La lucha / the fight
Los secretos del fuego/ The secrets of the fire
Las montanas des Pelori
The Pelóri Mountains was an enormous mountain range, from north to south in the east went Amans. East coast lies the Haerast and behind the Belegaer. At the height of the Bay of Eldamar is Taniquetil, the highest mountain in the Pelori and ardas. In the north lies between the sea and the mountains Araman wasteland. In contrast Avathar south, where the mountain is located Hyarmentir, the second highest mountain in the Pelóri. This area of Taniquetil could not be lived here and also the giant spider Ungoliant hidden. After the west Pelori were less steep than the east and went into the fertile plains and meadows of Valinor.
El Pelóri las Montañas fue una enorme cordillera, de norte a sur en el este del país fue Amans. Costa oriental se encuentra el Haerast y detrás de la Belegaer. A la altura de la Bahía de Eldamar es Taniquetil, la montaña más alta de la Pelori y ardas. En el norte se encuentra entre el mar y la montaña Araman baldío. En contraste Avathar sur, donde la montaña se encuentra Hyarmentir, la segunda montaña más alta de la Pelóri. Esta área de Taniquetil no puede ser vivida aquí y también la araña gigante Ungoliant oculto. Después de que el oeste se Pelori menos empinado que el este y entró en las fértiles llanuras y praderas de Valinor.
The grey lights of middle earth
Lo que falta mas: LUZ
After this excursion in winter, once again I want to take you into autumn time, my visit in switzerland. There I wound what we norther people need most now: LIGHT1
Después de esta excursión en invierno, una vez más quiero aprovechar que Ustedes en el Tiempo de otoño , en mi visita en Suiza. Allí ho trovado lo que la mayoría de la gente del norte necesita ahora: LUZ
Subscribe to:
Posts (Atom)